Превод текста

&TEAM - War Cry Лирицс транслатион то енглисх


Translation

War Cry


Ring the alarm
Can you hear my sound?
Twilight’s prelude, piercing the silence
Release a breath out loud
The vision-stealing blur
Isn’t it now? Come out
Instinct in my blood
On the far side of that moon ratatat
I scream ratatat
Kick the ground and run forth ratatat
 
From this den
Breaking free now, I dive into the world (Yeah)
 
Aye, a distant silver lining in view
Shards of light piercing through
Now is the perfect timing (Perfect timing)
That's why we go (Woah)
Can you feel it?
Can’t believe it?
Can you hear it?
That voice is a war cry
 
Someone’s distant howl
We resonate as one
Form a herd, initiate a challenge
Pounce on
 
The young me
Cast it aside, confront the world (Yeah)
 
Aye, a distant silver lining in view
Shards of light piercing through
Now is the perfect timing (Perfect timing)
That's why we go (Woah)
Can you feel it? (Can you feel it?)
Can't believe it? (Can't believe it?)
Can you hear it? (Can you hear it?)
That voice is a war cry
 
I heard a distant howling
You were like me
Won’t be tamed any longer
That's why we go
 
Can you feel it? (Can you feel it?)
Can't believe it? (Can't believe it?)
Can you hear it? (Can you hеar it?)
That voice is a war cry
Can you feel it? (Can you feel it?)
Can't believe it? (Can't bеlieve it?)
Can you hear it? (Can you hear it?)
That voice is a war cry
 




Још текстова песама из овог уметника: &TEAM

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.